NIE
Znak bezpieczeństwa „B” od 1 maja 2004 r przestał być oznaczeniem obowiązującym i nie jest już oznaczeniem dopuszczającym wyrób do wejścia na rynek.
Dla pewnych grup wyrobów zastąpił go znak CE.
To enable the creation of visualizations and designs, we provide you with 2D files of our products in DXF format
and 3D files in the following formats: FBX and OBJ. The files can be downloaded directly from the product page:
NIE
Znak bezpieczeństwa „B” od 1 maja 2004 r przestał być oznaczeniem obowiązującym i nie jest już oznaczeniem dopuszczającym wyrób do wejścia na rynek.
Dla pewnych grup wyrobów zastąpił go znak CE.
* These colors applies only to metal elements
Niezależnie od materiału, wszystkie modele ławek zostały opracowane z naciskiem na to aby każda ławka, poza odpornością na warunki atmosferyczne i wandalizm, zapewniała odpowiedni komfort siedzenia i odpoczynku.
Siedzisko i oparcie ławki może być wykonane z drewna olchowego, impregnowanego i malowanego ciśnieniowo, listew z tworzywa PVC lub rur stalowych.
Müller Jelcz-Laskowice Sp. z o. o. company was founded in 1993 thanks to the collaboration between Fritz Müller GmbH – a German company with 30 years of experience in outdoor equipment – and Polish shareholders.
From the beginning our company has been registered in Poland, and our office and production facilities are located in Jelcz-Laskowice near Wrocław.
Currently we equip playgrounds, outdoor gyms, skate parks and other recreational areas throughout Europe and beyond. Our products are also distributed to Africa, South America and the Middle East.
We specialize in the production of:
Following the news and trends we constantly modernize our equipment and expand our range.
At each stage of product creation, we focus on:
Our products are made of durable materials such as galvanized steel, stainless steel, high quality concrete as well as HDPE and HPL boards. They are all certified and compliant with European standards.
We build our devices in such a wayas to enable the easiest installation, maintenance and possible repair.
The success and stable position of our company are based on many years of practice, a modern and automated manufacturing system and a well-coordinated team of experienced specialists in various fields.
[sigplus] Critical error: Image gallery folder galeria-realizacje/plac_zabaw_-_radosna_szkoła_-_mielec_2011 is expected to be a path relative to the image base folder specified in the back-end.
{gallery}galeria-realizacje/plac_zabaw_-_radosna_szkoła_-_mielec_2011{/gallery}
Bezpieczeństwo zabawy zapewnia dzieciom poliuretanowa nawierzchnia na plac zabaw SAMBA. Został nią wyłożony również teren wokół placu zabaw.
Zależy nam na rozwoju regionu, w którym funkcjonuje nasza firma i z którego pochodzą nasi pracownicy, dlatego chętnie wspieramy lokalne inicjatywy społeczne, kulturalne i sportowe.
W ostatnim czasie mieliśmy okazję sponsorować wspaniałą imprezę sportową – European Cup Strongman U-105
[sigplus] Critical error: Image gallery folder galeria-realizacje/plac_zabaw_-_dla_dzieci_i_silownia_zewnetrzna_w_krakowie is expected to be a path relative to the image base folder specified in the back-end.
{gallery}galeria-realizacje/plac_zabaw_-_dla_dzieci_i_silownia_zewnetrzna_w_krakowie{/gallery}Można powiedzieć częściowo.
Ministerstwo publikuje na swojej stronie ogólny wygląd tych tablic, z określeniem znaku graficznego oraz brzmienia części informującej o swoim wkładzie w powstanie takiego placu.